نمایش پست تنها
  #35  
قدیمی 08-04-2010
Elnaz_MJ آواتار ها
Elnaz_MJ Elnaz_MJ آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Aug 2010
نوشته ها: 34
سپاسها: : 5

3 سپاس در 3 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض

آهنگ اجتماعی و پر از مفهوم مردی در آینه

man in the mirror



متن و ترجمه :

Im gonna make a change, For once in my life
من قصد دارم تغييري ايجاد كنم . براي يكبار در زندگيم
Its gonna feel real good,
واقعاً احساس خوبي به من دست مي‌دهد
Gonna make a difference
تفاوتي ايجاد مي‌كند
Gonna make it right . . .
ان به صحت تبديل ميشود
As i, turn up the collar on my Favourite winter coat
وقتي ، يقة كاپشن زمستاني مورد علاقه‌ام را بالا انداختم
This wind is blowin my mind
اين باد دارد در خيالم ميوزد
I see the kids in the street,
كودكاني را در خيابان ديدم
With not enough to eat
كه چيز كافي براي خوردن نداشتند
Who am i, to be blind?
من چه كسي هستم كه كور باشم ( تظاهر كنم كه نميبينم )
Pretending not to see Their needs
و وانمود كنم كه احتياج آنها را نمي‌بينم
A summers disregard,
يك حقوق ناديده گرفته شده
A broken bottle top
يك بطري شكسته شده
And a one mans soul
و روح انسان ها
They follow each other on The wind ya know
آنها به دنبال هم در بادي كه مي‌داني روان بودند
cause they got nowhere to go
زيرا جايي براي رفتن نداشتند
Thats why I want you to know
به اين دلايل من ميخواهم تو ( ديگر ) بداني
Im starting with the man in the mirror
من با آدمي كه در آينه است شروع مي‌كنم
Im asking him to change his ways
از او مي‌خواهم كه راه و روشش رو تغيير دهد
And no message could have Been any clearer
و هيچ پيامي نميتواند اينقدر واضح باشد كه :
If you wanna make the world A better place
اگر مي خواهي دنيا را به جايي بهتر تبديل كني
Take a look at yourself, and Then make a change
به درونت نگاهي كن و سپس تغييري ايجاد كن
(na na na, na na na, na na, na nah)
Ive been a victim of a selfish Kind of love
من قرباني يك نوع عشق خودخواهانه بودم
Its time that I realize
اكنون زمانش رسيده است كه من ( خودم ) تشخيص دهم
That there are some with no Home, not a nickel to loan
كه كساني هستند كه خانه و سكه‌اي براي قرض دادن ندارند
Could it be really me,
ايا ميتوانم خودم ( اينگونه بي عاطفه و... ) بمانم
Pretending that theyre not alone?
كه وانمود كنم آنها تنها نيستند؟
A willow deeply scarred,
بيدي كه عميقاً ترسيده است
Somebodys broken heart
افرادي با قلب‌هايي شكسته
And a washed-out dream
و رويايي از هم گسيخته
They follow the pattern of The wind, ya see
مي‌بيني كه آنها به دنبال باد روانند
Cause they got no place to be
چون آنها جايي را براي ماندن ندارند
Thats why Im starting with me
به همين خاطر است كه من از خودم شروع كرده‌ام
Im starting with the man in the mirror
من با مردي كه در آينه است شروع مي‌كنم
(ooh!)
Im asking him to change his ways
از وي درخواست ميكنم كه پيشه اش را تغيير دهد
(ooh!)
And no message could have Been any clearer
و هيچ پيغامي نمي‌تواند انقدر واضح باشد
If you wanna make the world A better place
اگر مي‌خواهي دنيا را تبديل به مكاني بهتر كني
Take a look at yourself and Then make a change
نگاهي به خودت بيانداز و سپس تغييري ايجاد كن

منبع:http://www.amjh.blogfa.com/cat-3.aspx
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید