نمایش پست تنها
  #81  
قدیمی 06-16-2014
behnam5555 آواتار ها
behnam5555 behnam5555 آنلاین نیست.
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی

 
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172

3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
behnam5555 به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض


خودا کووه ناسيگ وه فر نيگه بان
خدا کوه را مي شناسد که روي آن برف مي گذارد.
ناسيگ :‌ مي شناسد
وه فر:‌ برف *
نيگه :‌ مي گذارد
بان : بالا
-------------------------------------------------------------------------------
رووي ده سي وه ئه نجير نه ره سي وه ت که ره سه روباه دستش به انجير نمي رسد مي گويد نارس است. رووي : روباه
نه ره سي: نرسيد
وه ت : گفت
که ره: کال و نارس
-------------------------------------------------------------------------------
کابرا سه ر بئاو تاشيگ يارو سر بي آب مي تراشد
( کار غيرعاقلانه اي انجام مي دهد.)
کابرا: يارو
ئاو :‌ آب
تاشيگ: مي تراشد
-------------------------------------------------------------------------------
ميه وانه ل يي مال ده خون يه ک تيه نگن. مهمان هاي يک خانه به خوني هم تشنه هستند. ميه وان : مهمان
تيه نگ :‌ تشنه
-------------------------------------------------------------------------------
خالوو که فيگه سه ر ئاو خوارزا ده خوار ئاو فيريگ کيگ دايي در سر آب غرق مي شود خواهر زاده در پايين آب دنبالش مي گردد. خالوو: دايي
که فيگ :‌ مي افتد.
خوارزا: خواهرزاده
خوار: پايين
فيريگ کيگ:

__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن

دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی

خالید حسامی( هیدی )
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید