نمایش پست تنها
  #20  
قدیمی 02-02-2011
دانه کولانه آواتار ها
دانه کولانه دانه کولانه آنلاین نیست.
    مدیر کل سایت
        
کوروش نعلینی
 
تاریخ عضویت: Jun 2007
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 12,700
سپاسها: : 1,382

7,486 سپاس در 1,899 نوشته ایشان در یکماه اخیر
دانه کولانه به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض متن ترانه های کردی - شعر آهنگهای کردی - روژیک امنیش یاران شادی میوانم بو

معنی اشعار کردی - معنی شعر کردی - ترجمه ترانه های کردی
نقل قول:
نوشته اصلی توسط علی. نمایش پست ها
آقا کوروش عزیز سلام
لطفا اگه ممکنه متن کامل این ترانه رو تو سایت قرار دهید باتشکر.
روژیک امنیش یاران شادی میوانم بو
ناو باغچه ی دلداری نوگلیک جوانم بو
سلام دوست عزیزم علی ببخشید که جوابت دیر شد به خاطر امتحانات در سایت نبودم

راستش اینی که خواستی خب کمی سخت بود والا از اول میذاشتم

یه تیکه ش رو خوب متوجه نشدم بنابراین با کمی اغماض از من قبول کنید

البته از اقای نقده مدیر بخش کردی هم استمداد طلبیدم ان شاالله کاملش رو خواهند نوشت .

لازم شد به فرهنگ کردی هه نبانه بورینه هژار مراجعه کنم و معنی چند واژه رو مطمئن بشم

سروه که به معنای نسیم و باد هست

هیاسه به معنای کمربند نقره ای یا زرین




روژی امنیش یاران شادی میوانم بو
بو باغچه ی دلداری نو گلی جوانم بو

سروه-ی آواتم بو سروه ی هناسکه-ی
موسیقای گیانم بو هارره-ی هیاسه-که-ی


یاران من هم روزی شادی مهمان لحظاتم بود
در باغچه ی عشق و دلداری نوگلی زیبا داشتم

نسیم نفس هایش امیدبخش ارزوهای من بود
صدای موزونی که در هنگام راه رفتن و جست و خیزهای وی از البسه و جواهرالاتش به گوش میرسید همچون لحنی موسیقیایی , زندگی بخش بود .


یه مصرعش رو متوجه نمیشم ....

بو باغچه ی ژیانم نمبو بولبولی

کویستانی ژینم بفر دای پوشی

گیان باده-ی فنا و نابودی نوشی



در باغچه ی زندگانیم بلبلی خوشخوان نداشتم (نیاز به مصرع قبلیش هست)

زندگانیم همچو کوهی در برف پنهان گشت

و جان باده فنا و نابودی را نوشید .
__________________
مرا سر نهان گر شود زير سنگ -- از آن به كه نامم بر آيد به ننگ
به نام نكو گر بميــرم رواست -- مرا نام بايد كه تن مرگ راست



پاسخ با نقل قول
2 کاربر زیر از دانه کولانه سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید