نمایش پست تنها
  #3670  
قدیمی 09-11-2015
کارگر سایت آواتار ها
کارگر سایت کارگر سایت آنلاین نیست.
ادمین در لباس کارگر!
 
تاریخ عضویت: Aug 2007
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,444
سپاسها: : 907

4,878 سپاس در 836 نوشته ایشان در یکماه اخیر
کارگر سایت به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض کابوکی لی لی

کابوک من لیلی است ، کابوک رعنایم ، درد خنجر را می توان تحمل کرد اما درد دل بسیار گران ، من عاشق لیلی هستم ، لیلی دختر کرد …
ترانه ی کابوکی یکی از زیباترین ترانه های کرمانج در شمال کردستان است

کابوکی لی لی ، کابوکی لی لی/کابوکی سورم وای وای
ده ردی خنجه ر ئاسانه /ده ردی دل زور گرانه
ئه ز عاشقم لی لی/ کچکه کوردم وای وای
یارم ئاسکی ماچینه/ده وای ده ردو برینه
ئه زعاشقم لی لی/کچکه عومرم وای وای
من عاشقی جانانم/له عاله م سه رگه ردانم
ئه ز ئاشقی لی لی/کچکه مالم وای وای


کابوک : یک نوع پرنده ی نادر است چیزی شبیه به کبوتر یا کبک


این اهنگ ظاهرا اولین بار توسط استاد محمد عارف جزراوی خونده شده -عاشقشم -
و بعدها بسیاری دیگر خوندنش
استاد خالقی - کامکار - ناظری ...

بابام هیچ وقت خوشش از این اهنگ نیومد نمیدونم چرا
ولی واقعا قشنگه
یارم ئاسکی ماچینه ! ئه ز عاشقی لیلی !
ئاسک به اهوی ماده میگن
ماچین ! ماوراچین ! شمال چین - چین شمالی و عملا ترکستان - یارش اهوی صحرای ترکستانه
در زبان کردی شمالی "من" رو "از" میگن
ئز عاشقی لیلیم یعنی من عاشق لیلی هستم
ئه ز بریندارم یعنی من زخمی و دردالوده هستم .
پاسخ با نقل قول
2 کاربر زیر از کارگر سایت سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید