«اگر بـينـی تـو در ديــوان اشـعــــار
خرابـات و خـرابــاتـــی و خــمــــار
بـت و زنــار و تـسبـيـح و چليـپـــا
مـغ و تـرسا و گـبـر و ديـر و مـيـنـا
شـراب و شـاهـد و شـمع و شبستــان
خـــروش بــربـط و آواز مسـتـــان
مــی و مـيـخـانــه و رنـد و خرابـات
حـريـف و سـاقـی و نـرد و منـاجــات
نـوای ارغـنــــون و نــالــة نـــی
صـبــوح و مـجلـس و جـام پـيـاپـی
خـم و جـام و سـبـوی می فروشـی
حــريفی کـرده انــدر بــاده نـوشـی
ز مـسجــد ســوی ميـخـانـه دويـدن
در آنـجــا مـدتـی چـنــد آرمـيــدن
خـط و خـال و قــد و بـــالا و ابـــرو
عـــذار و عــارض و رخسـار و گيسـو
لــب و دنـدان و چشـم شوخ سرمست
سـر و پــا و ميــان و پنـجـه و دسـت
مشـو زينـهـار از ايـن گفتــار در تـاب
بــرو مقصــود از آن گـفـتــار دريـاب
مپـيــچ انـدر ســر و پــای عـبــارت
اگــر هـسـتـی ز اربــاب اشـــارت
نـظـر را نـغـز کـن تـا نـغـز بـيـنـی
گـذر از پـوسـت کـن تـا مغـز بـيـنـی»
**** **** **** ****
مغربي
__________________
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and
It's bringing me out the dark
Finally I can see you crystal clear