ضرب المثلها و معنای آنها
زبان شیرین فارسی,میراث دیرپای است از نیاکان وپیشینیان ساکن فلات بزرگ ایران که در مسیر تحولات تاریخی فرازونشیب های بسیاری راپشت سرنهاده,وتطوراتی درجهت تکامل یافته, تابه شکل
امروزین خود رسیده است.
کاربر محترم سایت رزیتای عزیز دراین موردآستین را بالا زده شروع به این مهم کرده که از نظر ما کار خیلی مثبتی به حساب میاید. از طرف دیگر کوروش خان عزیز در رابط باکاربرد وموارداستفاده ضرب المثلها تاکید داشتند.
دراین مجموعه سعی شده که برهمین روند کار بشه البته زحمت رزیتا را نباید از یاد برد.
حرف آ
آب آب راپیدا می کند, آدم آدم را.
هرکسی در پی یافتن مطلوب خویش است. همانند, آب ,آب رامی جوید, کور عصارا.
آب ازآب تکان نخوردن.
جای نگرانی نبودن ,درهمه جیز وهمه جا ارامش بر قرار است.
آب ازآسیاب افتادن.
کارهادوباره,به مسیر خود افتاد, فتنه هاخوابید,سر وصداها , شور شرها پایان پذیرفت.
آب از دستش نمی چکد.
خسیس وناخن خشکش است ,خیرش به کسی نمی رسد.
آب از دهنش راه افتاده.
چیزی بیش از حد توجهش را جلب کرده به هوس افتاده
آب از سرش گذشته.
آنچه نباید بشود شده است, درنهایت سختی وبدبختیبودن.
آب ازسرچشمه گل آلود است.
کار از بالاتر خراب است ,عیب از ریشه کاراست.